外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 四六级学习资讯 >

英语六级翻译题技巧

资料整理:广州思贝奇英语发布时间:2018-02-26114

英语六级翻译题技巧

大学英语的四六级考试,无疑是大家大学生活中的一个拦路虎,不少的同学都在为四六级考试而犯愁,年年考,年年都是差一点,这也许是很多同学的真实写照。接下来小编告诉你英语六级翻译题技巧

英语六级翻译题技巧:

划分到每个句子。在动笔之前先观察这篇文章有多少句,每句的谓语动词是什么。这样就可以把文章简化为几个知道主谓宾的小句子了,其他的翻译就是在主谓宾的基础上填写各种修饰性的词语了。

逗号。有逗号说明这个句子比较长,翻译难度会比较大。在这种情况下我们可以使用一些从句或者用一些词语(and,but)表示并联,这样即增加了英语单词的数量,又让它变得丰富了许多。

词汇障碍怎么办?有时翻译的正顺畅,遇到不会的单词,一着急什么思路都毁了。正确做法是:遇到情况不要着急,仔细想一想,实在想不起来用其他同义的单词替代一下,即使不太标准,意思通明才是最重要的。

添加内容。这并不是让你信口开河乱写一气,而是把文章中的逻辑关系用你添加的单词给表现出来。比如说表原因,表方式等。加入一些合适的词语是会让老师眼前一亮的

从句。这个多练练有好处的,逗号相连时,表逻辑关系时都可以用上。其中最重要的就是定语从句,它应用范围广,表达简单,没事多练练加分效果会很明显的。

大学英语六级翻译方法:

分句法

把原文中一个单词或短语译成句子.使原文的一个句子分译成两个或两个以上的句子或干脆把原文的一个句子拆开,译成两个或两个以上的句子

如:八月中旬,修理组人员在骄阳下工作

译: It was in mid-August, and the repair section operated under the blazing sun.(一个单句拆分成了一个并列复合句.

合句法

把原文中两个或以上的简单句,主从复合句或并列复合句等译成一个单句。

例:她已试了好几次,要帮他们另找一所出租的房子,结果并未成功。

译文:She had made several attempts to help them find other rental quarters without success.(多个简单句合成一个单句.

正译法

就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语。

例:我们强烈反对公司的新政策

译: We strongly object the company's new policy.

反译法

就汉译英而言,就是把句子按照与汉语相反的表达方式译成英语.

例:酒吧间只有五个顾客还没有走

译文:Only five consumers remained in the bar.

顺序法

顺序法翻译不改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.

例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。

Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is working for us, driving

our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms air-conditioned.

在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。

补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的

逆序法

逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。

例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定的座位上.可是那天他们发现他不坐在老地方。

They remarked how he took a different seat from that which he usually occupied when he chose to attend worship.

增词法

译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实于原文,但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。要知道,从一种语言文字向另一种语言文字转换,有时可以找到一种语言文字在另一种语言文字中的对等词,然而要想全部依赖对等词的转换来达到翻译的目的是几乎不可能的。不同语言文字所持有的习惯仍决定了必须根据其中一种语言文字的习惯来适当地增词(或减词.达到多语言交际的目的。如果机械地按照字面意义直译,不仅不能表达原文的思想、精神与形象,而且还会使译文前后矛盾,闹出笑话。试想,如把“七擒孟获”机械译成:to catch /capture MengHuo for 7 times,不同文化背景的外国读者就很难真正理解这个典故的内涵。

英语六级做题技巧:

每年都会有题型变动说明,首先要做的就是要了解题型,不错,研究一下分值安排,好知道自己哪方面需要更多的努力,让努力不会白白浪费。

英语考试的基础就是词汇,如果盲目的买一本词汇***记硬背,倒不如试试研究一下近10年的英语六级考试真题中出现的词汇,这些词汇你都掌握了,再去拓展也不迟呀。

先来说一下写作吧,如果你对自己有信心,英语功底过硬,可以按照你自己的思维逻辑去写,如果勉勉强强的话,建议找几个类型模板,背诵一下,你会用的上的。还有分段的话建议就三段,看着整齐,不会出现条理乱的现象。

听力部分占了很大一部分,平时的时候就多听,多练,抓住主要词汇,六级不同于四级,会有一定难度,但是切记考场上正式听力之前一定要浏览试卷,做到心中有数。

阅读理解很重要的一部分,会有比较简单的,也会有很难的,首先要看一下题,带着问题去阅读,阅读一遍将有关的段落句子标记出来,简单的就会发现答案就在原文,难得就需要你理解了,不过,做阅读理解,排除法是很必要的。

翻译部分,有很多人感觉都没有时间做翻译,其实,这是最容易得分的地方,一整句,只要你翻译出大概意思,主要词汇翻译出来就可以得分了,建议可以先看一眼翻译,如果简单就先写了,能得一分是一分呀。

如果答完试卷还有时间,先检查一下答题卡是否都按顺序完成,不能错位,漏位,不然就白白辛苦了。想再读读阅读改改答案的,要是没有十足的把握,还是相信第一印象吧。

大学英语六级考试技巧:

首先我们考试一定我要冷静,不要惊慌,毕竟,四六级考试每年都有2次,就算这次不过,我们还有下次,一旦我们惊慌了,我们的大脑想东西的能力就会下降,这对我们的考试是十分不利的。

拿到试卷后,大家要首先浏览一遍英文听力的题目内容,因为一旦开始放听力我们看题目的时间会十分的短暂,很多人都做不到一心二用(边听边看),所以我们一定要先看一遍听力题目,顺序建议是从后往前看。

做听力的时候一定要及时填图答题卡,因为,听力部分的答题卡会在听力音频播放完毕后立即回收,建议大家听一题填一题。

接下来是单词填空,我的做题方法是先大概浏览一遍文章,看懂文章大概讲了什么,同时确定空白处所需的单词词性,接着,确定各个待选择单词的词性,这样子可以缩小选择范围,然后,根据词性以及文章内容,填入恰当的词语。

接下来是段落大意题,在这类题目的做题方法是,先看懂后面待选择的十句话的大概意思,并且在句中划出关键词,然后浏览文章,开始做题,由于我们对待选答案已经有点映像,这样我们做题也会比较方便。

接下来是比较传统的阅读题,你的方法和刚才的段落大意题比较类似,我们要首先浏览一遍后面的题目,明白题目大概问了些什么,这样子我们阅读文章也会比较有目的性,做起题目来也比较方便。

接下来就是翻译了,在翻译这个版块中,我们要首先看懂中文语段的大意,然后确定我们要选用什么单词,最后确定我们要用的句型,完成本题。

最后是作文,我们首先要读懂题目意思,明白题目要求我们要写什么类型的作文,是记叙文还是议论文,接着,我们要列出一个作文提纲,然后我们根据作文提纲进行写作即可。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03