外语培训网,让考试变简单,让口语更流利!

位置:外语培训网 > 英语学习网 > 英语口语学习网 >

关于妹妹的英语文章

资料整理:深圳维特英语发布时间:2018-05-3177

关于妹妹的英语文章

有妹妹的人是很幸福的,下面小编为大家整理的关于妹妹的英语文章,希望对大家有用!

关于妹妹的英语文章

The View from the Hill

I was ten years old when my sister was born. An unexpected delight, shecompleted our family. She was different, though I can't quite explain it.

Her quiet and pensive nature made folks forget she was just a child. Beautyradiated from deep within her. It wasn't the clear skin, the amber eyes, or evenher thick honey hair. It was the peaceful countenance she carried with her.

I was always quite certain my sister saw and knew things the rest of us didn't.

What did she hear when she tilted her head and listened to the sounds of a quietnight? It was peculiar the way she stared up at the billowy clouds on a summer'sday with infinite absorption, as though she was watching life unfold.

I can remember sitting with her at the top of the hill. The entire valleyspilled before us, rolling and green. The sun was beginning to drop and the glowof evening was creeping over the trees. She kept sitting, clasping her knees,staring straight ahead.

I asked her what she saw and her face lit up. A serenity came over her as sheexplained,“ When I sit on the top of the hill, God gives me a glimpse of heaven.

I asked Him why once, and He just showed me a little more.” She paused andlooked at me.“Soon, I’ll be going there. He has something very special for me.”

A strange chill moved over me as she spoke. I never told anyone those words sheshared with me. I took that secret and locked it away with all my memories of mysisters.

She died shortly after that. My sister was only thirteen years old. I cried fordays and days afterward. I’d sit on that grassy hill and look out at the valley,wanting God to take me to that place my sister was. As I watched the cloudsfloat by, I’d imagine I saw her.

It's been a long time since my sister left us. I never understood what she wastalking about until a few months ago.

I'm married now. I was thrilled to find out I was pregnant with my first child.

When I was just a few months along, I lost the baby. They couldn't tell me why.

I cried out to God for comfort in my anguish.

In the weeks afterward, the memories of my sister came back to me vividly. Ibegan to think of her constantly. I felt drawn back to that grassy hilltop. As Istood facing the sky, God granted me a little glimpse of heaven. I saw my sisterholding my baby. What did it mean? I don't know, but I felt a peace.

I’ll carry that picture of my sister and the baby with me until I'm with them.

Two angels lent to us for a short time. That's what I like to believe.

【译文】

小山俯瞰

[美]蒂纳·纳文斯

妹妹出生时我10岁。她圆满了我们的家庭,让人激动不已。她虽然超乎寻常,但是我难以解释。

她娴静而又忧郁的性格让人们忘记她是个孩子。她有一种内在美。不是干净的肤色、琥珀的双眸或厚厚的蜜蜂似的头发。而是她流露出的那种文静的表情。

我总是敢肯定妹妹知晓我们其他人不懂的事情。当她歪着头听着静夜的声息时,听见了什么?夏季的一天她专心致志地向上瞅着云彩翻卷,看那样子,好像正在观瞧生活画卷的展现。

我记得和她在一起坐在山顶上。整个山谷历历在目,绵延起伏,充满绿色。太阳开始下坠,夜光穿过树林。她依旧坐着,抱紧膝盖,瞅着前方。

我问她看见了什么,接着她脸上一亮。她解释时脸上露出安详,“我坐在小山顶上,上帝让我看见苍天。一次我问他原因,他只是让我多瞧一眼苍天。”她停顿一下,瞅了瞅我。“不久我要去那儿。他有特别的东西送给我。”

她说话时一股寒气向我袭来。我从未告诉任何人我们在一起说的那些话。那个秘密和她的往事我埋在心里。

之后不久她死了。我哭了好几天。我坐在芳草青青的山上。放眼望山谷,祈求上帝把我带到妹妹去的地方。我看见云彩飘过,就会想象到看见了她。

我妹妹离开我们有相当时间了。直到几个月前,我才明白她说的意思。

现在我结婚了。发现自己怀了第一个孩子很兴奋。仅几个月前失去了这个孩子。他们不能告诉我原因。我生气地向上帝喊叫聊以自慰。

之后几周里妹妹又浮现在眼前,历历在目,我时不时想起她。我感到被拽回到了芳草青青的山顶。我面对天空站着,上帝让我瞥见了苍天。我看见妹妹抱着我的婴儿。这意味着什么?我不知道,可是我感到了宁静。

我要留住妹妹和婴儿的样子直到和她们在一起。毋庸置疑,两位天使活在人世太短暂了。

广州勤学教育信息技术有限公司©版权所有 粤ICP备10236336号-4更新时间:2022-11-03